Agence de traduction depuis 1962

Tradutec Twitter Tradutec FacebookTradutec Google+

Actualité

Êtes-vous propriétaire de la mémoire de traduction ?

La mémoire de traduction

Qu’est-ce qu’une mémoire de traduction ?

Une mémoire de traduction est une base de données linguistiques qui enregistre votre traduction en vue d’une future réutilisation. Les sites web, les documents de communications, le marketing, les publicités… sont autant de supports contenant les mêmes messages et utilisant, de fait, des expressions récurrentes.

Lire la suite...

Actualité

LE GDPR, mise en conformité et traduction

GDPR

Le règlement européen sur la protection des données personnelles (ou General Data Protection Regulation - GDPR ) sera en vigueur à compter du 25 mai 2018. Une très grande majorité des entreprises exerçant une activité sur le sol européen devra donc se conformer à ce règlement.

Lire la suite...

Actualité

En quoi la traduction web est-elle particulière ?

traduction web

Traduire son site Internet en plusieurs langues permet d’accroître ses ventes à l’international de façon significative. En effet, selon une étude du Common Sense Advisory, un groupe de réflexion spécialisé dans le domaine de la traduction, les clients qui ne trouvent pas d’information sur les produits qu’ils recherchent dans leur propre langue sont six fois moins susceptibles d’acheter sur votre site web. Le rapport a été réalisé suite à une enquête menée auprès de 2.400 consommateurs situés dans plusieurs pays dont la France, l’Espagne, le Portugal, le Brésil, la Chine. Zoom sur les particularités et l’importance de la traduction d’un site web.

Lire la suite...

Actualité

Page 1 sur 16