Parution de « Traduire et Communiquer », une approche pluriculturelle du monde

« Traduire et communiquer à l’heure de la mondialisation » de Michaël Oustinoff, vient de paraître aux éditions « CNRS »

Dans quelles langues communiquer à l’heure de la mondialisation ? C’est désormais une question centrale. La politique du tout-anglais est de plus en plus contestée, y compris dans le monde anglophone.

« … dans un monde de plus en plus multipolaire, pluriculturel et multilingue, la seule maîtrise de l’anglais, pour importante qu’elle soit, n’est plus suffisante. Internet en est la preuve flagrante : le nombre de langues présentes sur la Toile n’a fait que croître, allant jusqu’à enlever définitivement à l’anglais sa suprématie initiale. », extrait du site APLV-Langues, Association des professeurs de langues vivantes,

Ce site (site officiel www.aplv-languesmodernes.org)a été ajouté à notre annuaire pour les métiers et outils de la traduction.

En savoir plus sur l’auteur :

Michaël Oustinoff, l’auteur, est  maître de conférences HDR à l’Institut du Monde Anglophone de l’Université Paris III Sorbonne Nouvelle (EA 4398) et chercheur associé à l’ISCC (Institut des sciences de la communication du CNRS).

En savoir plus sur l’éditeur et commender l’ouvrage sur CNRS Editions :

http://www.cnrseditions.fr/Linguistique/6410-traduire-et-communiquer-michael-oustinoff.htm