Nos méthodes & services

Toutes les langues de traduction

Dotée d’un vaste réseau de traducteurs professionnels, TRADUTEC assure la traduction de tous types de documents dans toutes les combinaisons linguistiques.

Nos traducteurs réalisent ainsi les missions de traductions qui leur sont confiées vers leur langue maternelle.

Les traductions se font du français vers une autre langue, ou directement d’une langue étrangère vers le français ou vers une autre langue étrangère : anglais – chinois, anglais – allemand, portugais – néerlandais, français – japonais, français – grec…

Une méthodologie éprouvée

Tradutec met tout en oeuvre, depuis plus de 30 ans, pour que l’ensemble du cycle de prestation soit maîtrisé, de la demande initiale jusqu’à la livraison des contenus traduits.

L’équipe de l’agence de traduction Tradutec respecte ainsi un cahier des charges précis pour la réalisation des traductions et la détection de vos besoins de traduction, conformément au processus qualité ISO 17100.

Etude des besoins

Les demandes de traductions, en consultation directe ou par appel d’offre, font systématiquement l’objet d’une étude des besoins en termes techniques, de maîtrise des langues sources et cibles, et des domaines d’activité concernés. Les optimisations possibles en terme de coût et délai sont analysées et proposées aux interlocuteurs.
C’est à partir de l’ensemble de ces éléments que nous établissons une proposition de prix et de délai.

Production

Après acceptation, nous réalisons les travaux de traduction dans la plus stricte confidentialité et effectuons toutes les relectures nécessaires pour garantir une traduction fidèle aux documents qui nous sont confiés.
Nous assurons également le travail d’édition pour mise en page avec les traitements informatiques adaptés.
Notre système informatique Tradulog nous permet d’assurer un suivi personnalisé pour tous nos clients, en assurant une gestion très encadrée pour les relectures et corrections.

Des moyens à la hauteur des enjeux

 

Notre agence dispose de ressources importantes pour réaliser vos traductions :

  • un vaste réseau de 600 traducteurs,
  • un processus de dispatching fondé sur l’étude de vos besoins pour la mobilisation du ou des traducteurs aux compétences spécifiques,
  • des outils et solutions de traduction pour appuyer nos productions : TAO (Trados et memoQ), création de mémoires et glossaires, MTPE post-édition (Machine translation Post-Editing),
  • un suivi personnalisé à travers un contact référent unique,
  • un processus de validation des traductions : relecture interne, validation client.

Je souhaite un devis pour mon projet de traduction

Devis gratuit